2016-11-13, 13:26:54
Siemanko
Jak można sprawdzić jakie użyłem keywords do własnych zdjęć? Nigdzie nie mogę tego znaleźć.
Jak można sprawdzić jakie użyłem keywords do własnych zdjęć? Nigdzie nie mogę tego znaleźć.
Shutterstock - podgląd keywords
|
2016-11-13, 13:26:54
Siemanko
Jak można sprawdzić jakie użyłem keywords do własnych zdjęć? Nigdzie nie mogę tego znaleźć.
2016-11-13, 14:20:23
(Ten post był ostatnio modyfikowany: 2016-11-13, 14:24:50 {2} przez oxygenka.)
wpisujesz ID foty w okienko Approval Status..i masz foto ,keywords i mozliwość edycji keywordsów ale to jak już masz foty w swoim PF zakceptowane..
2016-11-13, 14:39:47
Faktycznie pokazuje ale nie ma możliwości skopiowania tych słów a potrzebuję je przekopiować do innych stocków żeby nie klepać znowu ręcznie
2016-11-13, 14:43:25
A nie najprościej wejść do własnego PF i kopiować keywords ze strony konkretnej foty?
... A jeszcze prościej - OPISAĆ KEYWORDS I pozostałe pola już po zakończeniu obróbki w LR, czy innym programie? Po co to robić oddzielnie dla każdego stoku? Szkoda czasu
2016-11-13, 15:00:45
(2016-11-13, 14:39:47)rambobambo napisał(a): Faktycznie pokazuje ale nie ma możliwości skopiowania tych słów a potrzebuję je przekopiować do innych stocków żeby nie klepać znowu ręczniejesli wrzucasz foty to w Submit Images zaznaczasz wszystkie z jednej serii i wklepujesz równocześnie do wszystkich zaznaczonych ..i tytuły równieź ale jest tez spsób jak kolega podpowiedział wszystko wpisać w exifie i wrzucić foty
2016-11-13, 15:24:56
No i o to chodziło wielkie dzięki za rady. Miłego dnia.
2016-11-29, 23:56:17
A powie mi ktoś może jak to w końcu jest z ilością keywordsów? Bo oglądając różne prace widzę że jedni mają np. ponad 120 a inni 1. Ja cały czas myślałem że minimum musi być 7 a max 50
2016-11-30, 00:17:19
120? nie wydaje mi sie.. na wiekszosci agencji 50 to max a minimum 5
2016-11-30, 00:21:26
Chodzi mi o SS. Weźmy dla przykładu to:
https://www.shutterstock.com/pl/pic-5208...g2Nqw-1-11
2016-11-30, 00:23:46
(2016-11-30, 00:21:26)spyman napisał(a): Chodzi mi o SS. Weźmy dla przykładu to: To efekt automatycznego tłumaczenia z angielskiego na polski, gdzie niektóre słowa angielskie maja kilka znaczeń w polskim. W oryginale jest ich znacznie mniej: gift, wrapping, tree, christmass, background, isolated, firtree, decoration, snowy, square, conifer, green, white, ornament, red, ball, atmosphere, horizontal, concept, life, holiday, bright, star, glitter, cone, xmas, light, christmas, bow, family, box, still, room, packaging, design, winter, snow, party, present, ribbon |
« Starszy wątek | Nowszy wątek »
|