2015-05-13, 19:57:20
(Ten post był ostatnio modyfikowany: 2015-05-13, 19:57:33 {2} przez yuma2.)
(2015-05-13, 18:24:36)Fotaw napisał(a): a co z stockerami którzy nie znają języka angielskiego, muszą ufać tranaslatorowi
Dokladnie jak prawi Greg, jesli sam tlumaczysz slowa przez translator i wpisujesz po angielsku do zdjecia to jest ok, natomiast gdy polegasz na tlumaczeniu z automatu przez stock to jest slabo.
Znajdz sobie zdjecie przez polski shutter albo fotolie i przeczytaj keywordsy, potem popatrz na zdjecie
np: cherry pie (placek wisniowy) ma min.:podlewac,melodyjny,doswiadczenie,lzawic,dozywocie,roslinozerca,
masz obraz?