Keywords - podpowiadacz ? - Wersja do druku +- Stock Board - forum fotografii stockowej (https://stock-board.info) +-- Dział: Banki zdjęć - Microstock (https://stock-board.info/forum-banki-zdjec-microstock.html) +--- Dział: iStockPhoto (https://stock-board.info/forum-istockphoto.html) +--- Wątek: Keywords - podpowiadacz ? (/watek-keywords-podpowiadacz.html) Strony:
1
2
|
Keywords - podpowiadacz ? - rachwal - 2007-10-29 Znalazlem dzis takiego kwiatka w keywordsach mojego kotka : Chyba bedzie trzeba sie baczniej przygladac co ten soft na stronie podpowiada ... RE: Keywords - podpowiadacz ? - rachwal - 2007-10-29 Heh ... z domu tego nie widze, dobrze, ze zrobilem screen'a bo bym chyba nie uwierzyl RE: Keywords - podpowiadacz ? - ArturKo - 2007-10-29 I właśnie dlatego wolę wersje oryginalne, mimo, że mój angielski pozostawia sporo do życzenia . RE: Keywords - podpowiadacz ? - borys2001 - 2007-10-29 jak wpisałem "old woman" wyskoczyło "stara samica" RE: Keywords - podpowiadacz ? - fotek - 2007-10-29 hehe, te słowa w polskim interfejsie sa zabawne. Wole uzywac angielskiego, bo pomimo, ze cienias jezykowy ze mnie to jednak jakos sie przyzwyczaiłem. Teraz właczyłem polski i mam niezły ubaw. Dla przykładu: brunette -- Brunatny Włos (Włosiana Barwa) Business Person -- Pracownik biurowy (Biały Kryzowy Pracownik) smile -- Uśmiechnięty (Twarzowe Wyrażenie) no może wystarczy RE: Keywords - podpowiadacz ? - rachwal - 2007-10-29 Ja generalnie tez uzywam wszedzie EN, ale jakos przelaczylem nie wiem po co na PL i myslalem ze nie wdzie ... chodz chyba juz wtedy znow caly interface byl po angielsku co wnioskuje po zwrocie "did you mean" ... chyba tam maja troche problemow technicznych ... np. ostatnio moje portfolio wogole sie nie wyswietlalo. RE: Keywords - podpowiadacz ? - borys2001 - 2007-10-29 ostatnio kolega w innym temacie miał problem ze znalezieniem swoich zdjęć butów nic dziwnego w polskich keyword buty tłumaczy jako "zwierzęce nogi" RE: Keywords - podpowiadacz ? - marcel - 2007-10-29 hehe faktycznie przeglądam tłumaczenia u siebie to mi kopara opada RE: Keywords - podpowiadacz ? - tsz01 - 2007-10-30 hahaha - dobre te tlumaczenia ps. az wstyd sie przyznac, ale dopiero kilka dni temu odkrylem ze wogole cos takiego jak "polska wersja" istnieje RE: Keywords - podpowiadacz ? - ania - 2008-01-29 smiech mnie ogarnia na te tlumaczenia przy lodach mam slowo "trajkotanie" a przy ciastku urzniety (???) |