Niechciane słowa kluczowe - Wersja do druku +- Stock Board - forum fotografii stockowej (https://stock-board.info) +-- Dział: Banki zdjęć - Microstock (https://stock-board.info/forum-banki-zdjec-microstock.html) +--- Dział: ShutterStock (https://stock-board.info/forum-shutterstock.html) +--- Wątek: Niechciane słowa kluczowe (/watek-niechciane-slowa-kluczowe.html) |
Niechciane słowa kluczowe - edbeck - 2018-09-10 Witam, podczas edytowania mojego zdjęcia na stronie Shutterstock zauważyłem, że mam podopisywane dodatkowe, nie mające nic wspólnego ze zdjęciem słowa kluczowe (załącznik). Dodatkowo polskie wyrazy są powielane - raz z polskimi znakami raz bez itd. Słowa kluczowe wpisuję po angielsku. Proszę o info jak nie dopuścić do takiej sytuacji i skąd one się biorą. Z góry dziękuję. RE: Niechciane słowa kluczowe - maccio - 2018-09-10 Nie masz czym się przejmować, ponieważ: 1. to automat, który tłumaczy, robi czasem bardzo zabawne rzeczy z keywordsami 2. Większość kupujących jednak nie używa języka polskiego do wyszukiwania zdjęć 3. Nic nie możesz z tym zrobić. RE: Niechciane słowa kluczowe - ajt - 2018-09-10 Potwierdzam. Przy okazji przypomnę swój przykład sprzed pięciu lat, nic się do tej pory nie zmieniło: https://www.shutterstock.com/pl/image-photo/crayons-pens-waste-tin-cans-on-135003602 Słowa kluczowe wpisywane oczywiście po angielsku. Automatyczny tłumacz na polski wykazał się wyjątkową kreatywnością RE: Niechciane słowa kluczowe - StaryNovy - 2018-09-10 (2018-09-10, 23:24:34)ajt napisał(a): Potwierdzam. Przy okazji przypomnę swój przykład sprzed pięciu lat, nic się do tej pory nie zmieniło: Czasami kupuję zdjęcia. Masz jak w banku , że jak będę szukał kibla lub klopa Twoją fotę zakupię!! RE: Niechciane słowa kluczowe - Swoniko - 2018-09-10 (2018-09-10, 23:24:34)ajt napisał(a): Potwierdzam. Przy okazji przypomnę swój przykład sprzed pięciu lat, nic się do tej pory nie zmieniło: A ktoś tu niedawno przekonywał, że stocki nie są dla artystów. Ależ, jak widać, są Przynajmniej dla artystów słowa, a niechby i w kategorii automatycznych tłumaczy RE: Niechciane słowa kluczowe - edbeck - 2018-09-11 Dziękuje wszystkim. To trochę wkurzające, ale cóż ... Ciekawe jakie kwiatki wychodzą w innych językach. Pozdrawiam. RE: Niechciane słowa kluczowe - jarekwitkowski - 2018-09-11 angielski to prymitywny język przynajmniej u translatorów, sen i marzenie dlatego czasami trzeba zamiast rzeczowników użyć przymiotników sen, marzenie, marzący, senny pl dream, dream, dreaming, sleepy an RE: Niechciane słowa kluczowe - Swoniko - 2018-09-11 (2018-09-11, 20:40:04)jarekwitkowski napisał(a): angielski to prymitywny język przynajmniej u translatorów, sen i marzenie ...przy czym natychmiast po wpisaniu "dream", automatycznie, jako "invalid", zostanie usunięty "dreaming" |