Stock Board - forum fotografii stockowej
Jak szybko opisywać zdjęcia w iStockphoto? - Wersja do druku

+- Stock Board - forum fotografii stockowej (https://stock-board.info)
+-- Dział: Banki zdjęć - Microstock (https://stock-board.info/forum-banki-zdjec-microstock.html)
+--- Dział: iStockPhoto (https://stock-board.info/forum-istockphoto.html)
+--- Wątek: Jak szybko opisywać zdjęcia w iStockphoto? (/watek-jak-szybko-opisywac-zdjecia-w-istockphoto.html)



Jak szybko opisywać zdjęcia w iStockphoto? - arturm - 2009-07-03

Witam. Na stockach jestem od paru miesiecy i jakos to idzie. Na IS mam zaledwie 8 fotek w porownaniu z ponad 100tka gdzie indziej. Ostatnio wszystko odrzucaja przez slowa kluczowe. Rzeczywiscie moje opisywanie glownie opiera sie na kopiowaniu slow kl. z Shutterstock (polityka spamowa dla IS).
I teraz mam pytanie:
czy jedyne wyjscie to tlumaczenie sobie kazdego slowa (np Deepmecie) i dopiero wysylanie? Pytam bo to bedzie strasznie czasochlonne dla kogos kto angielskiego praktycznie nie zna. A przy uploadzie 15zdjec to juz w ogole kilka godzin roboty.
Moze ktos ulatwil sobie to w jakis sposob?Smile
z gory dzieki


RE: Jak szybko opisywać zdjęcia w iStockphoto? - ZIPP - 2009-07-03

(2009-07-03, 11:38:39)arturm napisał(a): Moze ktos ulatwil sobie to w jakis sposob?Smile

Hej,
po pierwsze zainwestuj w naukę angielskiego Smile , poważnie to się przydaje, oczywiście to działanie raczej długo falowe, więc w między czasie:
- deep meta do tłumaczenia odradzam, są tam takie "kwiatki" i w takich ilościach, że nawet osoba dobrze znająca polski i angielski się pogubi (mój ulubiony: close-up znaczy zbliżenie, w DM jest "stulać odgórnie" Smile )
- spróbuj on-line słowników np: http://megaslownik.pl jest darmowy, obszerny i dość rzetelny
- nie używaj automatów tłumaczących, wprowadzają bardzo dużo błędów, do ich używania też trzeba znać angielski co najmniej na poziomie zaawansowanym

Pozdrawiam
ZIPP


RE: Jak szybko opisywać zdjęcia w iStockphoto? - arturm - 2009-07-03

Ciezko mi pojac ich polityke bo np. mam przyjete 4 zdjecia wzornikow Pantone, teraz chcialem wrzucic wzronik RAL. Skopiowalem slowa kluczowe z wyjatkiem zamiany slow pantone/ral......efekt? nieprzyjete bo zle slowa kluczowe, troche rece czlowiekowi opadaja.

Teraz chcialem robic tak jak wczesniej, czyli kopiowanie z SS, tylko ze sprawdzaniem przed wyslaniem do IS 3/4 slow (oczywiscie wszystko po angielsku). No ale jezeli sobie przetlumacze i stwierdze ze te slowa pasuja, to tez nieciekawie, bo znajac zycie odrzuca.